BTC USD 62,127.0 Gold USD 4,328.60
Time now: Jun 1, 12:00 AM

A Good Husband is Like a Bra...

Oh term BRA tu..dah bagitahu, metafor shj..yg penting sifat BRA itu

Sering diguna dlm penulisan dalam bahasa inggeris..

bukan kah BRA adalah simbol kepada pelindung buah dada...

dan buah dada itu perlu di tutupi oleh jilbab mu...

bukan kah itu yang islam ajar...

jadi term BRA tidak sesuai..kerana ia sesuatu yang perlu di hide kan dalam mengambarkan seorang suami...

mungkin orang inggeris suka istilah itu kerana ia boleh menarik perhatian orang...

cuma saya masih keliru...kenapa BRA...tidak ada kah perumpaan lain yang lebih sesuai dengan kita budaya timur...

apa sifat bra...melindugi buah dada...but at same time sifat bra juga boleh mengundang masalah kepada buah dada itu sendiri...

jadi term yang kurang tepat untuk mengambarkan good husband...
 
bukan kah BRA adalah simbol kepada pelindung buah dada...

dan buah dada itu perlu di tutupi oleh jilbab mu...

bukan kah itu yang islam ajar...

jadi term BRA tidak sesuai..kerana ia sesuatu yang perlu di hide kan dalam mengambarkan seorang suami...

mungkin orang inggeris suka istilah itu kerana ia boleh menarik perhatian orang...

cuma saya masih keliru...kenapa BRA...tidak ada kah perumpaan lain yang lebih sesuai dengan kita budaya timur...

apa sifat bra...melindugi buah dada...but at same time sifat bra juga boleh mengundang masalah kepada buah dada itu sendiri...

jadi term yang kurang tepat untuk mengambarkan good husband...
You are entitled to your opinion. Do not blow the discussed issue out of proportion.

Matters discussed are the quality that a good husband possesses not the bra. In Malay, we have perumpamaan. The semantic as a whole is the pivot not objects that make up the expression.

However, if the intention to reply is nullifying the discussion, that is certainly not the concern here.
 
Last edited:
You are entitled to your opinion. Do not blow the discussed issue out of proportion.

Matters discussed are the quality that a good husband possesses not the bra. In Malay, we have perumpamaan. The semantic as a whole is the pivot not objects that make up the expression.

However, if the intention to reply is nullifying the discussion, that is certainly not the concern here.

why not used MALAY perumpamaan....?

kita orang malaysia....

unless u bukan orang malay lah....

maybe cina, india ore something else...

kenapa nak nullifying the discussion ?

ada ke saya suruh tutup thread...?

cuba fahami balik post saya..unless u tak baca dan memahami bahasa yang saya tuliskan...

rasanya dah tulis bahasa melayu...:D:D:D:D
 
Mod..thread begini tak nak pulak dia CLOSED

thread aku up info...pandai pula dia tutup...

Mod...Mod...

adakah aku ni suka provokasi...?

Sampai sekarang TT x jawab point aku...kita tgk esok...point mana dia akan belit lg...

jangan sampai terbelit diri sendiri udah lah ya TT..Hhehehe
 
Mod..thread begini tak nak pulak dia CLOSED

thread aku up info...pandai pula dia tutup...

Mod...Mod...

adakah aku ni suka provokasi...?

Sampai sekarang TT x jawab point aku...kita tgk esok...point mana dia akan belit lg...

jangan sampai terbelit diri sendiri udah lah ya TT..Hhehehe
Sudah..satu adjektif baru pula muncul..."belit"...cukuplah tuan..
 
kesian...baru nak berhujah dengan TT...tp ter STOP sbb TT sudah kering idea nak counter point aku...
asyik dok belit aje dia tahu...
 
Back
Top
Log in Register