raimy_m9
Active Member
- Messages
- 1,908
- Joined
- Mar 26, 2008
- Messages
- 1,908
- Reaction score
- 6
- Points
- 25
kalo dalam sains...ade ke sejuk atau panas? darkness?
aku rasa la ..ayat kita nie lebih kepada penekanan bahasa/tegas/emphasis supaya maknanya lebih jelas according to specific things/walaupun tidak dinyatakan timeframe/perbuatan....cuba tengok indon..jauh beza bahasa diorang ngan kita...dan bahasa inggeris pun kadang2 kita tak paham maknanya..
mara->/broad/general..memang la maknanya kehadapan..
mara kehadapan-> spesifik/ menunjukkan halatuju/arah..kalo dalam perang..orang mara kehadapan..tapi ko berpaling/mengadap kebelakang..kalo sebut mara saja takot ko tersilap arah jer..
pengalaman-> perkara yang lepas/telah berlalu yang kita alami/mungkin pengalaman orang lain..
pengalaman yang lalu/lepas..-> lebih spesifik..tapi tidak dinyatakan timeframe/pengalaman apa/siapa
pengalaman/ pengalaman saya-> broad/general untuk pengalaman saya yang lalu....
naik-> general/untuk perbuatan naik..mungkin juga boleh naik ke bangunan sebelah.atau naik mana2 saja..
naik keatas-> spesifik/menunjukkan perbuatan naik ke arah atas dimana tempat kita berada ataupun tempat yang kita sedang nyatakan......tapi perkataan naik kebawah takda la..
eksport-> perbuatan eksport/general..boleh jadi hantar kemana2..eksport ke rumah sebelah pun boleh.
eksport ke luar negara-> specifik..
macam pergi..pergi boleh pergi kemana2..atas, bawah..depan..belakang..pergi bagi aku lebih kurang macam mara jugak la..iaitu kehadapan/menuju..kalo orang putih..go up, go down, go left, go right, go back..go down..kalo translate pergi kebawah..tapi maknanya spt melalui/datang kemari/dtg arah sini.
ps: aku bukan guru bm...just dari pemahaman aku la..so kalo salah tolong betulkan..
aku rasa la ..ayat kita nie lebih kepada penekanan bahasa/tegas/emphasis supaya maknanya lebih jelas according to specific things/walaupun tidak dinyatakan timeframe/perbuatan....cuba tengok indon..jauh beza bahasa diorang ngan kita...dan bahasa inggeris pun kadang2 kita tak paham maknanya..
mara->/broad/general..memang la maknanya kehadapan..
mara kehadapan-> spesifik/ menunjukkan halatuju/arah..kalo dalam perang..orang mara kehadapan..tapi ko berpaling/mengadap kebelakang..kalo sebut mara saja takot ko tersilap arah jer..
pengalaman-> perkara yang lepas/telah berlalu yang kita alami/mungkin pengalaman orang lain..
pengalaman yang lalu/lepas..-> lebih spesifik..tapi tidak dinyatakan timeframe/pengalaman apa/siapa
pengalaman/ pengalaman saya-> broad/general untuk pengalaman saya yang lalu....
naik-> general/untuk perbuatan naik..mungkin juga boleh naik ke bangunan sebelah.atau naik mana2 saja..
naik keatas-> spesifik/menunjukkan perbuatan naik ke arah atas dimana tempat kita berada ataupun tempat yang kita sedang nyatakan......tapi perkataan naik kebawah takda la..
eksport-> perbuatan eksport/general..boleh jadi hantar kemana2..eksport ke rumah sebelah pun boleh.
eksport ke luar negara-> specifik..
macam pergi..pergi boleh pergi kemana2..atas, bawah..depan..belakang..pergi bagi aku lebih kurang macam mara jugak la..iaitu kehadapan/menuju..kalo orang putih..go up, go down, go left, go right, go back..go down..kalo translate pergi kebawah..tapi maknanya spt melalui/datang kemari/dtg arah sini.
ps: aku bukan guru bm...just dari pemahaman aku la..so kalo salah tolong betulkan..
Last edited: