Apakah maksud Ulil Amri yang paling tepat?
TERJEMAHAN YANG MENJADI PERTIKAIAN
Wahai orang-orang yang beriman, taatlah kamu kepada Allah dan taatlah kamu kepada Rasulullah dan kepada “Ulil-Amri” (orang-orang yang berkuasa) dari kalangan kamu. Kemudian jika kamu berbantah-bantah (berselisihan) dalam sesuatu perkara, maka hendaklah kamu mengembalikannya kepada (Kitab) Allah (Al-Quran) dan (Sunnah) RasulNya – jika kamu benar beriman kepada Allah dan hari akhirat. Yang demikian adalah lebih baik (bagi kamu), dan lebih elok pula kesudahannya. (4:59)
PERSOALAN
Samada “Ulil-Amri” bermaksud pemerintah?
Samada benar Allah memerintahkan kita mentaati pemerintah?
PERBANDINGAN PERINTAH ALLAH
Hai orang-orang yang beriman
janganlah kamu mengambil jadi pemimpinmu
orang-orang yang membuat agamamu jadi buah ejekan dan permainan
di antara orang-orang yang telah diberi Kitab sebelummu
dan orang-orang yang kafir (orang-orang musyrik)
Dan bertakwalah kepada Allah jika kamu betul-betul orang-orang yang beriman
[al-Maidah:57]
Wahai orang-orang yang beriman
taatlah kamu kepada Allah dan taatlah kamu kepada Rasulullah dan kepada “Ulil-Amri” dari kalangan kamu
Kemudian jika kamu berbantah-bantah dalam sesuatu perkara
maka hendaklah kamu mengembalikannya kepada (Kitab) Allah dan RasulNya
jika kamu benar beriman kepada Allah dan hari akhirat
Yang demikian adalah lebih baik (bagi kamu), dan lebih elok pula kesudahannya.
Tidakkah engkau (hairan) melihat orang-orang yang mendakwa bahawa mereka telah beriman kepada Al-Quran yang telah diturunkan kepadamu dan kepada (Kitab-kitab) yang telah diturunkan dahulu daripadamu?
Mereka suka hendak berhakim kepada Taghut (rujuk sini)
padahal mereka telah diperintahkan supaya kufur ingkar kepada Taghut itu
Dan Syaitan pula sentiasa hendak menyesatkan mereka dengan kesesatan yang amat jauh
Dan apabila dikatakan kepada mereka:
“Marilah berhakim kepada hukum Al-Quran yang telah diturunkan oleh Allah dan kepada hukum Rasulullah,”
nescaya engkau melihat orang-orang munafik itu berpaling
serta menghalang dengan bersungguh-sungguh daripada menghampirimu
[An-Nisaa:59-61]
Wahai orang-orang yang beriman!
Janganlah kamu menjadikan bapa-bapa kamu dan saudara-saudara kamu
sebagai orang-orang yang didampingi jika mereka memilih kufur dengan meninggalkan iman
dan sesiapa di antara kamu yang menjadikan mereka orang-orang yang didampingi
maka merekalah orang-orang yang zalim
Katakanlah (wahai Muhammad):
“Jika bapa-bapa kamu
dan anak-anak kamu
dan saudara-saudara kamu
dan isteri-isteri (atau suami-suami) kamu
dan kaum keluarga kamu
dan harta benda yang kamu usahakan
dan perniagaan yang kamu bimbang akan merosot
dan rumah-rumah tempat tinggal yang kamu sukai
(jika semuanya itu) menjadi perkara-perkara yang kamu cintai
lebih daripada Allah dan RasulNya dan berjihad untuk ugamaNya
maka tunggulah sehingga Allah mendatangkan keputusanNya (azab seksaNya)
kerana Allah tidak akan memberi petunjuk kepada orang-orang yang fasik (derhaka).
[At-Taubah:23-24]
Mereka menjadikan pendita-pendita (ulamak) dan ahli-ahli ugama (ustaz) mereka sebagai pendidik-pendidik selain dari Allah
[At-Taubah:31]
PERBANDINGAN MAKSUD ULIL AMRI PADA SURAH SELAINNYA
Ulil Amri bermaksud urusan syariat
For every religion We have appointed rites which they perform. So, [O Muhammad], let the disbelievers not contend with you over the matter (Ulil Amri) but invite them to your Lord. Indeed, you are upon straight guidance. (22:67)
Bagi tiap-tiap umat, Kami adakan satu syariat yang tertentu untuk mereka ikuti dan jalankan, maka janganlah ahli-ahli syariat yang lain membantahmu dalam urusan syariaatmu (Ulil Amri); dan serulah (wahai Muhammad) umat manusia kepada ugama Tuhanmu, kerana sesungguhnya engkau adalah berada di atas jalan yang lurus. (22:67)
Bagi tiap-tiap umat telah Kami tetapkan syari'at tertentu yang mereka lakukan, maka janganlah sekali-kali mereka membantah kamu dalam urusan (syari'at) (Ulil Amri) ini dan serulah kepada (agama) Tuhanmu. Sesungguhnya kamu benar-benar berada pada jalan yang lurus. (22:67)
Ulil Amri bermaksud urusan agama atau syariat
And We gave them clear proofs of the matter [of religion] (Ulil Amri). And they did not differ except after knowledge had come to them - out of jealous animosity between themselves. Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ. (45:17)
Dan lagi Kami telah berikan mereka keterangan-keterangan yang jelas nyata mengenai perkara ugama (Ulil Amri); maka mereka tidak berselisihan (dalam perkara ugama itu) melainkan setelah sampai kepada mereka ajaran-ajaran yang memberi mereka mengetahui (apa yang baik dan yang sebaliknya; berlakunya yang demikian) kerana hasad dengki yang ada dalam kalangan mereka. Sesungguhnya Tuhanmu akan menghukum di antara mereka pada hari kiamat tentang apa yang mereka perselisihkan itu. (45:17)
Dan Kami berikan kepada mereka keterangan-keterangan yang nyata tentang urusan (agama) (Ulil Amri); maka mereka tidak berselisih melainkan sesudah datang kepada mereka pengetahuan karena kedengkian (yang ada) di antara mereka. Sesungguhnya Tuhanmu akan memutuskan antara mereka pada hari kiamat terhadap apa yang mereka selalu berselisih padanya. (45:17)
Ulil Amri bermaksud urusan agama, syariat atau hukum-hukum agama
Then We put you, [O Muhammad], on an ordained way concerning the matter [of religion] (Ulil Amri); so follow it and do not follow the inclinations of those who do not know. (45:18)
[18]Kesudahannya Kami jadikan engkau (wahai Muhammad dan utuskan engkau) menjalankan satu Syariat (yang cukup lengkap) dari hukum-hukum ugama (Ulil Amri) ; maka turutlah Syariat itu, dan janganlah engkau menurut hawa nafsu orang-orang yang tidak mengetahui (perkara yang benar). (45:18)
Kemudian Kami jadikan kamu berada di atas suatu syari'at (peraturan) dari urusan (agama) itu (Ulil Amri) , maka ikutilah syari'at itu dan janganlah kamu ikuti hawa nafsu orang-orang yang tidak mengetahui. (45:18)
Ulil Amri bermaksud urusan
[Remember, O Muhammad], when Allah showed them to you in your dream as few; and if He had shown them to you as many, you [believers] would have lost courage and would have disputed in the matter (Ulil Amri) [of whether to fight], but Allah saved [you from that]. Indeed, He is Knowing of that within the breasts. (8:43)
(Ingatlah wahai Muhammad) ketika Allah memperlihatkan mereka kepadamu dalam mimpimu sedikit bilangannya; dan kalaulah Ia perlihatkan mereka kepadamu ramai bilangannya, tentulah kamu akan merasa gerun dan tentulah kamu akan berbantah-bantahan dalam urusan (perang) (Ulil Amri) itu. Akan tetapi Allah telah menyelamatkan kamu. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui akan segala (isi hati) yang ada di dalam dada. (8:43)
(yaitu) ketika Allah menampakkan mereka kepadamu di dalam mimpimu (berjumlah) sedikit. Dan sekiranya Allah memperlihatkan mereka kepada kamu (berjumlah) banyak tentu saja kamu menjadi gentar dan tentu saja kamu akan berbantah-bantahan dalam urusan (Ulil Amri) itu, akan tetapi Allah telah menyelamatkan kamu. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala isi hati. (8:43)
Then after distress, He sent down upon you security [in the form of] drowsiness, overcoming a faction of you, while another faction worried about themselves, thinking of Allah other than the truth - the thought of ignorance, saying, "Is there anything for us [to have done] in this matter (Ulil Amri)?" Say, "Indeed, the matter belongs completely to Allah." They conceal within themselves what they will not reveal to you. They say, "If there was anything we could have done in the matter, some of us would not have been killed right here." Say, "Even if you had been inside your houses, those decreed to be killed would have come out to their death beds." [It was] so that Allah might test what is in your breasts and purify what is in your hearts. And Allah is Knowing of that within the breasts. (3:154)
Kemudian sesudah (kamu mengalami kejadian) yang mendukacitakan itu, Allah menurunkan kepada kamu perasaan aman tenteram, iaitu rasa mengantuk yang meliputi segolongan dari kamu (yang teguh imannya lagi ikhlas), sedang segolongan yang lain yang hanya mementingkan diri sendiri, menyangka terhadap Allah dengan sangkaan yang tidak benar, seperti sangkaan orang-orang jahiliyah. Mereka berkata: “Adakah bagi kita sesuatu (Ulil Amri) bahagian dari pertolongan kemenangan yang dijanjikan itu?” Katakanlah (wahai Muhammad): “Sesungguhnya perkara (yang telah dijanjikan) itu semuanya tertentu bagi Allah, (Dia lah sahaja yang berkuasa melakukannya menurut peraturan yang ditetapkanNya)”. Mereka sembunyikan dalam hati mereka apa yang mereka tidak nyatakan kepadamu. Mereka berkata (sesama sendiri): “Kalaulah ada sedikit bahagian kita dari pertolongan yang dijanjikan itu, tentulah (orang-orang) kita tidak terbunuh di tempat ini?” katakanlah (wahai Muhammad): “Kalau kamu berada di rumah kamu sekalipun nescaya keluarlah juga orang-orang yang telah ditakdirkan (oleh Allah) akan terbunuh itu ke tempat mati masing-masing”. Dan (apa yang berlaku di medan perang Uhud itu) dijadikan oleh Allah untuk menguji apa yang ada dalam dada kamu, dan untuk membersihkan apa yang ada dalam hati kamu. Dan (ingatlah), Allah sentiasa mengetahui akan segala (isi hati) yang ada di dalam dada. (3:154)
Kemudian setelah kamu berduka-cita Allah menurunkan kepada kamu keamanan (berupa) kantuk yang meliputi segolongan daripada kamu sedang segolongan lagi telah dicemaskan oleh diri mereka sendiri; mereka menyangka yang tidak benar terhadap Allah seperti sangkaan jahiliyah . Mereka berkata: "Apakah ada bagi kita barang sesuatu (hak campur tangan) dalam urusan (Ulil Amri) ini?" Katakanlah: "Sesungguhnya urusan itu seluruhnya di tangan Allah". Mereka menyembunyikan dalam hati mereka apa yang tidak mereka terangkan kepadamu; mereka berkata: "Sekiranya ada bagi kita barang sesuatu (hak campur tangan) dalam urusan ini, niscaya kita tidak akan dibunuh (dikalahkan) di sini". Katakanlah: "Sekiranya kamu berada di rumahmu, niscaya orang-orang yang telah ditakdirkan akan mati terbunuh itu keluar (juga) ke tempat mereka terbunuh". Dan Allah (berbuat demikian) untuk menguji apa yang ada dalam dadamu dan untuk membersihkan apa yang ada dalam hatimu. Allah Maha Mengetahui isi hati. (3:154)
So by mercy from Allah , [O Muhammad], you were lenient with them. And if you had been rude [in speech] and harsh in heart, they would have disbanded from about you. So pardon them and ask forgiveness for them and consult them in the matter (Ulil Amri). And when you have decided, then rely upon Allah. Indeed, Allah loves those who rely [upon Him]. (3:159)
Maka dengan sebab rahmat (yang melimpah-limpah) dari Allah (kepadamu wahai Muhammad), engkau telah bersikap lemah-lembut kepada mereka (sahabat-sahabat dan pengikutmu), dan kalaulah engkau bersikap kasar lagi keras hati, tentulah mereka lari dari kelilingmu. Oleh itu maafkanlah mereka (mengenai kesalahan yang mereka lakukan terhadapmu), dan pohonkanlah ampun bagi mereka, dan juga bermesyuaratlah dengan mereka dalam urusan (Ulil Amri) itu. kemudian apabila engkau telah berazam (sesudah bermesyuarat, untuk membuat sesuatu) maka bertawakalah kepada Allah, sesungguhnya Allah Mengasihi orang-orang yang bertawakal kepadaNya. (3:159)
Maka disebabkan rahmat dari Allah-lah kamu berlaku lemah-lembut terhadap mereka. Sekiranya kamu bersikap keras lagi berhati kasar, tentulah mereka menjauhkan diri dari sekelilingmu. Karena itu ma'afkanlah mereka, mohonkanlah ampun bagi mereka, dan bermusyawaratlah dengan mereka dalam urusan (Ulil Amri) itu . Kemudian apabila kamu telah membulatkan tekad, maka bertawakkallah kepada Allah. Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang bertawakkal kepada-Nya. (3:159)
That is because they said to those who disliked what Allah sent down, "We will obey you in part of the matter (Ulil Amri)." And Allah knows what they conceal. (47:26)
Berlakunya yang demikian ialah: kerana mereka berkata kepada orang-orang yang tidak menyukai perkara yang diturunkan oleh Allah: “Kami akan patuh kepada kamu pada setengah perkara (Ulil Amri) itu”; sedang Allah mengetahui segala (perkataan dan perbuatan) yang mereka sembunyikan (47:26)
Yang demikian itu karena sesungguhnya mereka (orang-orang munafik) itu berkata kepada orang-orang yang benci kepada apa yang diturunkan Allah (orang-orang Yahudi): "Kami akan mematuhi kamu dalam beberapa urusan (Ulil Amri)", sedang Allah mengetahui rahasia mereka. (47:26)
And know that among you is the Messenger of Allah. If he were to obey you in much of the matter (Ulil Amri), you would be in difficulty, but Allah has endeared to you the faith and has made it pleasing in your hearts and has made hateful to you disbelief, defiance and disobedience. Those are the [rightly] guided. (49:7)
Dan ketahuilah! Bahawasanya dalam kalangan kamu ada Rasulullah; kalaulah ia menurut kehendak kamu dalam kebanyakan perkara (Ulil Amri), tentulah kamu akan mengalami kesukaran; akan tetapi (Rasulullah tidak menurut melainkan perkara yang diwahyukan kepadanya, dan kamu wahai orang-orang yang beriman hendaklah bersyukur kerana) Allah menjadikan iman suatu perkara yang kamu cintai serta di perhiaskannya dalam hati kamu, dan menjadikan kekufuran dan perbuatan fasik serta perbuatan derhaka itu: perkara-perkara yang kamu benci; mereka yang bersifat demikian ialah orang-orang yang tetap menurut jalan yang lurus. (49:7)
Dan ketahuilah olehmu bahwa di kalangan kamu ada Rasulullah. Kalau ia menuruti (kemauan) kamu dalam beberapa urusan (Ulil Amri) benar-benarlah kamu akan mendapat kesusahan tetapi Allah menjadikan kamu cinta kepada keimanan dan menjadikan iman itu indah dalam hatimu serta menjadikan kamu benci kepada kekafiran, kefasikan dan kedurhakaan. Mereka itulah orang-orang yang mengikuti jalan yang lurus. (49:7)
MAKSUD LAIN
hanya ada dua tempat yang merujuk kepada "
pemerintah", atau "
having the authority"
Verb (form I) - to order, to command
(2:27:10) amara ---> has ordered
(2:44:1) atamurūna ---> Do you order
(2:67:7) yamurukum ---> commands you
(2:68:23) tu'marūna ---> you are commanded
(2:93:22) yamurukum ---> orders you (to do) it
(2:169:2) yamurukum ---> he commands you
(2:222:20) amarakumu ---> has ordered you
(2:268:4) wayamurukum ---> and orders you
(3:21:12) yamurūna ---> order
(3:80:2) yamurakum ---> he will order you
(3:80:8) ayamurukum ---> Would he order you
(3:104:7) wayamurūna ---> [and] enjoining
(3:110:6) tamurūna ---> enjoining
(3:114:5) wayamurūna ---> and they enjoin
(4:37:3) wayamurūna ---> and order
(4:58:3) yamurukum ---> orders you
(4:60:21) umirū ---> they were ordered
(4:114:9) amara ---> orders
(4:119:3) walaāmurannahum ---> and surely I will order them
(4:119:7) walaāmurannahum ---> and surely I will order them
(5:117:6) amartanī ---> You commanded me
(6:14:15) umir'tu --->
am commanded
(6:71:36) wa-umir'nā ---> and we have been commanded
(6:163:5) umir'tu ---> I have been commanded
(7:12:7) amartuka ---> I commanded you
(7:28:9) amaranā ---> (has) ordered us
(7:28:15) yamuru ---> order
(7:29:2) amara ---> (Has been) ordered
(7:110:7) tamurūna ---> (do) you instruct
(7:145:14) wamur ---> and order
(7:157:13) yamuruhum ---> He commands them
(7:199:3) wamur ---> and enjoin
(9:31:12) umirū ---> they were commanded
(9:67:6) yamurūna ---> They enjoin
(9:71:6) yamurūna ---> They enjoin
(10:72:12) wa-umir'tu ---> and I have been commanded
(10:104:22) wa-umir'tu ---> And I am commanded
(11:87:4) tamuruka ---> command you
(11:112:3) umir'ta ---> you are commanded
(12:32:15) āmuruhu ---> I order him
(12:40:20) amara ---> He has commanded
(12:68:5) amarahum ---> ordered them
(13:21:4) amara ---> (has been) commanded
(13:25:10) amara ---> (has been) commanded
(13:36:15) umir'tu ---> I have been commanded
(15:65:14) tu'marūna ---> you are ordered
(15:94:3) tu'maru ---> you are ordered
(16:50:7) yu'marūna ---> they are commanded
(16:76:24) yamuru ---> commands
(16:90:3) yamuru ---> commands
(17:16:6) amarnā ---> We order
(19:55:2) yamuru ---> (to) enjoin
(20:132:1) wamur ---> And enjoin
(22:41:10) wa-amarū ---> and they enjoin
(24:21:13) yamuru ---> commands
(24:53:6) amartahum ---> you ordered them
(25:60:11) tamurunā ---> you order us
(26:35:8) tamurūna ---> (do) you advise
(27:33:12) tamurīna ---> you will command
(27:91:2) umir'tu ---> I am commanded
(27:91:13) wa-umir'tu ---> And I am commanded
(31:17:4) wamur ---> and enjoin
(34:33:11) tamurūnanā ---> you were ordering us
(37:102:20) tu'maru ---> you are commanded
(39:11:3) umir'tu ---> am commanded
(39:12:1) wa-umir'tu ---> And I am commanded
(39:64:4) tamurūnnī ---> you order me
(40:66:16) wa-umir'tu ---> and I am commanded
(42:15:5) umir'ta ---> you are commanded
(42:15:16) wa-umir'tu ---> and I am commanded
(52:32:2) tamuruhum ---> command them
(57:24:3) wayamurūna ---> and enjoin
(66:6:19) amarahum ---> He Commands them
(66:6:22) yu'marūna ---> they are commanded
(80:23:5) amarahu ---> He commanded him
(96:12:2) amara ---> he enjoins
(98:5:2) umirū ---> they were commanded
Verb (form VIII) - to consult
(28:20:11) yatamirūna ---> are taking counsel
(65:6:25) watamirū ---> and consult
Noun - enjoiner
(12:53:6) la-ammāratun ---> (is) a certain enjoiner
Noun - command, affair, matter
(2:109:27) bi-amrihi ---> His Command
(2:117:6) amran ---> a matter
(2:210:13) l-amru ---> the matter
(2:210:17) l-umūru ---> (all) the matters
(2:275:35) wa-amruhu ---> and his case
(3:47:18) amran ---> a matter
(3:109:11) l-umūru ---> the matters
(3:128:4) l-amri ---> the decision
(3:147:13) amrinā ---> our affairs
(3:152:13) l-amri ---> the order
(3:154:26) l-amri ---> the matter
(3:154:31) l-amra ---> the matter
(3:154:46) l-amri ---> the matter
(3:159:21) l-amri ---> the matter
(3:186:24) l-umūri ---> (of) determination
(4:47:26) amru ---> (the) command
(4:59:9) l-amri ---> (having) authority
(4:83:3) amrun ---> a matter
(4:83:16) l-amri ---> (having) authority
(5:52:19) amrin ---> a decision
(5:95:37) amrihi ---> (of) his deed
(6:8:10) l-amru ---> the matter
(6:58:9) l-amru ---> the matter
(6:159:12) amruhum ---> their affair
(7:54:24) bi-amrihi ---> by His command
(7:54:28) wal-amru ---> and the command
(7:77:5) amri ---> (the) command
(7:150:14) amra ---> (over the) matter
(8:42:19) amran ---> a matter
(8:43:13) l-amri ---> the matter
(8:44:13) amran ---> a matter
(8:44:19) l-umūru ---> (all) the matters
(9:24:28) bi-amrihi ---> His Command
(9:48:8) l-umūra ---> the matters
(9:48:13) amru ---> (the) Order of Allah
(9:50:11) amranā ---> our matter
(9:106:3) li-amri ---> for the Command of Allah
(10:3:16) l-amra ---> the affairs
(10:24:29) amrunā ---> Our command
(10:31:22) l-amra ---> the affairs
(10:71:21) amrakum ---> your plan
(10:71:26) amrukum ---> (in) your plan
(11:40:4) amrunā ---> Our command
(11:43:13) amri ---> the Command of Allah
(11:44:10) l-amru ---> the Command
(11:58:3) amrunā ---> Our command
(11:59:9) amra ---> (the) command
(11:66:3) amrunā ---> Our command
(11:73:4) amri ---> (the) decree of Allah
(11:76:8) amru ---> (the) Command
(11:82:3) amrunā ---> Our Command
(11:94:3) amrunā ---> Our Command
(11:97:5) amra ---> (the) command of Firaun
(11:97:8) amru ---> (the) command of Firaun
(11:101:19) amru ---> (the) command (of) your Lord
(11:123:7) l-amru ---> the matter
(12:15:13) bi-amrihim ---> about this affair
(12:18:11) amran ---> (to) a matter
(12:21:27) amrihi ---> His affairs
(12:41:16) l-amru ---> the matter
(12:83:6) amran ---> something
(12:102:12) amrahum ---> their plan
(13:2:20) l-amra ---> the matter
(13:11:10) amri ---> (the) command
(13:31:17) l-amru ---> (is) the command
(14:22:5) l-amru ---> the matter
(14:32:22) bi-amrihi ---> by His command
(15:66:4) l-amra ---> the matter
(16:1:2) amru ---> (the) command of Allah
(16:2:5) amrihi ---> His Command
(16:12:9) bi-amrihi ---> by His command
(16:33:9) amru ---> (the) Command
(16:77:6) amru ---> (is the) matter
(17:85:7) amri ---> (the) affair
(18:10:15) amrinā ---> our affair
(18:16:18) amrikum ---> your affair
(18:21:17) amrahum ---> about their affair
(18:21:29) amrihim ---> their matter
(18:28:29) amruhu ---> his affair
(18:50:14) amri ---> the Command
(18:69:10) amran ---> order
(18:73:9) amrī ---> my affair
(18:82:28) amrī ---> my (own) accord
(18:88:12) amrinā ---> our command
(19:21:14) amran ---> a matter
(19:35:11) amran ---> a matter
(19:39:6) l-amru ---> the matter
(19:64:4) bi-amri ---> by (the) Command
(20:26:3) amrī ---> my task
(20:32:3) amrī ---> my task
(20:62:2) amrahum ---> (in) their affair
(20:90:16) amrī ---> my order
(20:93:4) amrī ---> my order
(21:27:5) bi-amrihi ---> by His command
(21:73:4) bi-amrinā ---> by Our Command
(21:81:5) bi-amrihi ---> by his command
(21:93:2) amrahum ---> their affair
(22:41:17) l-umūri ---> (of) the matters
(22:65:14) bi-amrihi ---> by His Command
(22:67:10) l-amri ---> the matter
(22:76:10) l-umūru ---> all the matters
(23:27:10) amrunā ---> Our Command
(23:53:2) amrahum ---> their affair (of unity)
(24:62:11) amrin ---> a matter
(24:63:20) amrihi ---> his orders
(26:151:3) amra ---> (the) command
(27:32:6) amrī ---> my affair
(27:32:10) amran ---> any matter
(27:33:8) wal-amru ---> and the command
(28:44:9) l-amra ---> the Commandment
(30:4:5) l-amru ---> (is) the command
(30:25:7) bi-amrihi ---> by His Command
(30:46:12) bi-amrihi ---> at His Command
(31:17:17) l-umūri ---> the matters requiring determination
(31:22:15) l-umūri ---> (of) the matters
(32:5:2) l-amra ---> the affair
(32:24:5) bi-amrinā ---> by Our Command
(33:36:10) amran ---> a matter
(33:36:16) amrihim ---> their affair
(33:37:46) amru ---> (the) Command
(33:38:19) amru ---> (the) Command
(34:12:23) amrinā ---> Our Command
(35:4:11) l-umūru ---> the matters
(36:82:2) amruhu ---> His Command
(38:36:5) bi-amrihi ---> by his command
(40:15:8) amrihi ---> His Command
(40:44:6) amrī ---> my affair
(40:68:7) amran ---> a matter
(40:78:26) amru ---> (the) Command
(41:12:10) amrahā ---> its affair
(42:38:6) wa-amruhum ---> and their affairs
(42:43:8) l-umūri ---> matters of determination
(42:52:6) amrinā ---> Our Command
(42:53:15) l-umūru ---> all affairs
(43:79:3) amran ---> an affair
(44:4:4) amrin ---> affair
(44:5:1) amran ---> A command
(45:12:9) bi-amrihi ---> by His Command
(45:17:4) l-amri ---> the matter
(45:18:6) l-amri ---> the matter
(46:25:4) bi-amri ---> by (the) command
(47:21:6) l-amru ---> the matter
(47:26:12) l-amri ---> (of) the matter
(49:7:11) l-amri ---> the matter
(49:9:19) amri ---> (the) command
(50:5:8) amrin ---> a state
(51:4:2) amran ---> Command
(51:44:3) amri ---> (the) Command
(54:3:5) amrin ---> matter
(54:12:7) amrin ---> a matter
(54:50:2) amrunā ---> (is) Our Command
(57:5:8) l-umūru ---> the matters
(57:14:16) amru ---> (the) Command
(59:15:8) amrihim ---> (of) their affair
(64:5:10) amrihim ---> (of) their affair
(65:1:41) amran ---> a matter
(65:3:15) amrihi ---> His purpose
(65:4:27) amrihi ---> his affair
(65:5:2) amru ---> (is the) Command
(65:8:6) amri ---> (the) Command
(65:9:3) amrihā ---> (of) its affair
(65:9:6) amrihā ---> (of) its affair
(65:12:10) l-amru ---> the command
(79:5:2) amran ---> (the) matter
(82:19:7) wal-amru ---> and the Command
(97:4:9) amrin ---> affair
KESIMPULAN
SO... pilih dan fikir sendiri betulker Allah memerintahkan kita untuk taat kepada "PEMERINTAH" ?
)
(rujuk sini - ASWJ berasal daripada parti politik, dan bukan berkaitan keagamaan)
Hai orang-orang yang beriman
janganlah kamu mengambil jadi pemimpinmu
orang-orang yang membuat agamamu jadi buah ejekan dan permainan
di antara orang-orang yang telah diberi Kitab sebelummu (
rujuk sini)
dan orang-orang yang kafir (orang-orang musyrik) (
rujuk sini)
Dan bertakwalah kepada Allah jika kamu betul-betul orang-orang yang beriman
[al-Maidah:57]
Mereka menjadikan pendita-pendita (ulamak) dan ahli-ahli ugama (ustaz) mereka
sebagai pendidik-pendidik (tuhan) selain dari Allah
dan juga (mereka mempertuhankan) Al-Masih ibni Maryam
padahal mereka tidak diperintahkan melainkan untuk menyembah Tuhan Yang Maha Esa
tiada Tuhan melainkan Dia. Maha Suci Allah dari apa yang mereka sekutukan
Mereka hendak memadamkan cahaya Allah (ugama Islam) dengan mulut mereka
sedang Allah tidak menghendaki melainkan menyempurnakan cahayaNya
sekalipun orang-orang kafir tidak suka
Dia lah yang telah mengutus RasulNya (Muhammad) dengan membawa petunjuk dan ugama yang benar
untuk dimenangkan dan ditinggikannya atas segala ugama yang lain
walaupun orang-orang musyrik tidak menyukainya
Wahai orang-orang yang beriman!
Sesungguhnya banyak di antara pendita-pendita (ulamak) dan ahli-ahli ugama (ustaz)
memakan harta orang ramai dengan cara yang salah
dan mereka menghalangi (manusia) dari jalan Allah (ugama Islam)
Dan orang-orang yang menyimpan emas dan perak serta tidak membelanjakannya pada jalan Allah
maka khabarkanlah kepada mereka dengan azab seksa yang tidak terperi sakitnya
[at-Taubah:31-34]